cargando...
Hasta arriba

Publicación en la comunidad "Montenegro"

Esta es una traducción automática.
Haga clic aquí para leer la publicación en el idioma original.

Traductores profesionales, ¿dónde encontrarlos en Montenegro? Traducción de documentos

Todos los documentos extranjeros en Montenegro son traducidos por traductores profesionales: intérpretes judiciales (traductor judicial - Sudski tumač). Cada traductor tiene su propio sello. Un sello redondo con un apellido y un intérprete de nombre pone en cada página de traducción, pone una firma. En la última página de la traducción se coloca un gran sello donde, además de los datos de un intérprete, se escribe a mano el monto, la fecha y el lugar de la transferencia a mano. Luego él pone un sello redondo y una firma.

Todos los poderes, aplicaciones, etc. etc., que será certificado por un notario en Montenegro, también es traducido por un traductor forense.


La traducción de documentos es un proceso complejo y responsable, que se distingue por su precisión.

1. A qué debe prestarle atención.

- Los documentos extranjeros se traducen al idioma montenegrino exactamente en Montenegro;

- en instituciones, instancias, en un notario, etc. Montenegro acepta la traducción de documentos extranjeros al idioma montenegrino, realizada solo por un intérprete forense en Montenegro;

- el nombre y el apellido se traducen de acuerdo con las reglas estándar, por lo que si recibió una petición para cambiar una letra en el apellido, debe preguntarle al intérprete sobre la forma en que el nombre y el apellido están escritos en letras latinas. Si los datos personales no coinciden con los datos de la traducción, puede presentarse una burocracia desagradable;

- el original del documento permanece con usted, haga fotocopias de alta calidad para ver claramente la información; si el intérprete no puede considerar la información en ningún sello, entonces no lo traducirá, escribirá que el sello no está claro, es imposible leer la información, etc.

2. Dónde encontrar traductores profesionales.

El proceso de búsqueda y el proceso de contactar traductores es muy simple. La lista de traductores se publica en su sitio web por el Ministerio de Justicia de Montenegro (Ministarstvo pravde).

Puede descargar la lista de traductores forenses en este enlace: http://www.pravda.gov.me/rubrike/sudski-tumaci

La lista más alta es una lista actualizada de traductores, actualmente fechada el 15 de septiembre de 2015: http://www.pravda.gov.me/rubrike/sudski-tumaci/152368/Spisak-sudskih-tumaca-azuriran-15-septembra-2015 .html

En la lista encontrará los datos del intérprete, el idioma o los idiomas que posee, la ciudad, el alcance de las actividades, cómo contactarlo.

Si eliges un intérprete y él no está en tu ciudad, no te preocupes, esto no es un obstáculo, contacta al traductor, él te dirá cómo puede enviar la traducción necesaria de los documentos. Los traductores tienen opciones, una de ellas, por correo. En Montenegro, llegan cartas por correo al día siguiente. También hay entrega urgente a Montenegro.


Los traductores de idiomas extranjeros figuran en el sitio web del Ministerio de Justicia:

- Albanés (40 traductores),
- Arap (2 traductores),
- Búlgaro (2 traductores),
- checo (4 traductores),
- danés (1 traducción),
- Inglés (260 traductores),
- Francés (40 traductores),
- Griego (7 traductores),
- Hebreo (1 traductor),
- Italiano (46 traductores),
- Japonés (1 traductor),
- Chino (4 traductores),
- Lengua latina (4 traductores),
- Húngaro (2 traductores),
- macedonio (7 traductores),
- Alemán (47 traductores),
- Noruego (2 traductores),
- Polaco (5 traductores),
- rumano (1 traducción),
- Ruso (72 traductores),
- Eslovaco (3 traductores),
- esloveno (6 traductores),
- Español (7 traductores),
- Sueco (3 traductores),
- Turco (6 traductores),
- Ucraniano (2 traductores).

#EvaPatti

Esta es una traducción automática.
Haga clic aquí para leer la publicación en el idioma original.

Esta publicación está disponible en los siguientes idiomas: