chargement...
En haut

Publication dans la communauté "Monténégro"

Ceci est une traduction automatique.
Cliquez ici pour lire la publication dans la langue d'origine.

Les traducteurs professionnels où les trouver au Monténégro? traduction des documents

Tous les documents étrangers au Monténégro se traduisent par des interprètes professionnels - traducteurs judiciaires (interprète judiciaire - Sudski TUMAC). Chaque interprète a son propre sceau. Un joint rond avec le nom et le nom du traducteur met sur chaque page de la traduction, met sa signature. Sur la dernière page de la traduction met grand sceau, où en plus de l'interpréteur de données de la main prescrit le montant du transfert, la date et le lieu. En outre met un joint rond et signature.

Tous les procurations, déclarations, etc. etc., qui sera légalisée au Monténégro, comme interprète judiciaire se traduit.


Traduction des documents - un processus difficile et responsable, ce qui est exact.

1. Que dois-je faire attention à.

- documents étrangers traduits dans la langue monténégrine est au Monténégro;

- dans les institutions, les cas, un notaire, etc. Monténégro prendre sur la traduction des documents étrangers de langue monténégrine, faites seulement un interprète judiciaire au Monténégro;

- Nom et prénom sont convertis aux règles standard, donc si dans la préparation du passeport, vous avez déposé une pétition pour changer les lettres du nom de famille, prénom - note pour avertir l'interprète sur la façon dont le passeport en lettres romaines écrites par nom et prénom. Si les données personnelles ne coïncident pas avec les données de la traduction, il peut être ennuyeux tracasseries administratives;

- le document original reste avec vous, faites des copies de haute qualité de l'information soit clairement visible; si le traducteur ne sera pas en mesure d'examiner les informations sur une impression, il ne sera pas traduit, écrire que l'impression n'est pas clair, l'information ne peut être lu, etc.;

2. Où puis-je trouver des traducteurs professionnels.

Le processus de processus de conclusion et le contact avec des traducteurs est très simple. Liste des traducteurs publier sur son site Web du ministère de la Justice du Monténégro (Ministarstvo pravde).

Téléchargez la liste des interprètes judiciaires à ce lien: http://www.pravda.gov.me/rubrike/sudski-tumaci

La liste la plus haute - liste actualisée des traducteurs au moment du 15 Septembre, 2015: http://www.pravda.gov.me/rubrike/sudski-tumaci/152368/Spisak-sudskih-tumaca-azuriran-15-septembra-2015 .html

Dans la liste, vous trouverez l'interprète des données, quelle langue / langues qu'il parle, la ville, la portée de la façon de les contacter.

Si vous avez sélectionné un traducteur, mais il est pas dans votre ville, ne vous inquiétez pas, cela ne l'empêche pas de contact avec le traducteur, il vous dira comment être en mesure d'envoyer la traduction nécessaire des documents. Faire les interprètes ont des options, l'un d'eux - dans le courrier. Au Monténégro, la lettre vient dans le courrier le lendemain. En outre il y a une livraison express au Monténégro.


Dans la liste sur le site Web du ministère de la Justice a présenté des interprètes en langue étrangère:

- albanais (40 interprètes)
- arapsky (2 traducteur)
- bulgare (2 Traducteur)
- Tchèque (4 Traducteur)
- Danemark (1 interprète)
- Anglais (260 traducteurs)
- français (40 interprètes)
- grec (7 traducteurs)
- Hebrew (1 interprète)
- italien (46 interprètes)
- Japonais (1 interprète)
- Chinois (4 Traducteur)
- Latin (4 interprète)
- hongrois (2 traducteur)
- Macédoine (7 traducteurs)
- Allemand (47 interprètes)
- Norvège (2 Traducteur)
- Polonais (5 interprètes)
- roumain (1 interprète)
- Russie (72 Traduction)
- Slovaque (3 traducteur)
- slovène (6 traducteurs)
- Espagnol (7 traducteurs)
- Suédois (3 Traducteur)
- Turc (6 traducteurs)
- Ukraine (2 traducteur).

#EvaPatti

Ceci est une traduction automatique.
Cliquez ici pour lire la publication dans la langue d'origine.

Cet article est disponible dans les langues suivantes: