загрузка...
К началу

Публикация в сообществе "Черногория"

Ошибку в сербских паспортах исправляют уже 8 лет

В далеком 2008 году, когда Сербия только начала выдачу новых биометрических заграничных паспортов, в них закралась забавная ошибка. При переводе на английский язык, на последней странице паспорта вместо «nearest diplomatic OR consular mission» значится «nearest diplomatic OF consular mission».

Это досадное недоразумение, ошибку переводчика или банальную опечатку, по всей видимости, никто не собирается исправлять. За 8 лет хождения паспорта, он стал поводом для множества шуток и иронии в социальных сетях, особенно в англоговорящих странах, но бланк так и не изменили.

Сами сербы шутят, что это дополнительная степень защиты от подделки, а некоторые гордятся уникальным отличием от паспортов других стран – «Это как владеть монеткой с изъяном – они очень ценятся среди нумизматов» - парирует очередной ироничный твит обладатель сербского заграна.

Впрочем, это никак не мешает посещать другие страны, и не причиняет никаких неудобств – паспорт действителен, и видимо именно это обстоятельство никак не дает властям исправить опечатку.

#homlessdog

Эта публикация доступна на следующих языках: